https://news.tv-asahi.co.jp/news_economy/articles/000291356.html
「キシリッシュ」ガムからグミへ“転生”…SNSでは「ショック」「待望のミント味」
虫歯の予防に効果があるとされるキシリトールを日本で初めて配合したガムで、およそ26年間多くの人に親しまれてきた「キシリッシュ」のガムが、グミへ“転生”します。 明治は、ガ
news.tv-asahi.co.jp
虫歯の予防に効果があるとされるキシリトールを日本で初めて配合したガムで、およそ26年間多くの人に親しまれてきた「キシリッシュ」のガムが、グミへ“転生”します。
충치 예방에 효과가 있다고 하는 자일리톨을 일본에서 처음으로 배합한 껌으로서 약 26년간 많은 사람에게 친숙해져온 키시릿슈 껌이 젤리로 재탄생했다.
明治は、ガムとしての「キシリッシュ」の販売を今月いっぱいで終了しますが、「キシリッシュ」ブランドは残し、新たにグミを来月4日に発売すると発表しました。
메이지는 껌으로서의 키시릿슈 판매는 이번달만 채우고 종료하지만, 키시릿슈 브랜드는 남겨서 새로운 젤리를 다음달 4일 판매한다고 발표 했다.
「X」の文字が入ったさわやかな見た目のグミは、ガムと同じくキシリトールが配合されていて、飲み込むと、のどにすっきり感が残るのが特徴です。
x 글자가 들어가 있는 상쾌한 모습의 젤리는, 껌과 동일한 자일리톨이 배합되어 있어 삼키면 목구멍에 시원한 느낌이 남는 것이 특징이다.
SNSでは、「仕事中にキシリッシュかんでるから、これはかなりショック」「食べたい。待望のミント味のグミ」といった声が上がっています。
SNS에서는 '일하는 중에 자일리톨 ??, 이거 꽤 충격', '먹고 싶다. 대망의 민트 맛의 젤리'라고 하는 이야기가 나오고 있다.
グミの市場規模は年々拡大していて、おととし初めてガムを上回っています。
젤리 시장규모는 매년 확대되고 있고, 재작년에는 처음으로 껌 시장을 상회했다.
親しむ したしむ 친숙하다
~いっぱい ~만 다 채우고 (e.g., 今年いっぱいで 올해만 채우고)
さわやかな 상쾌한
'일본어 공부하기 > 일본어 뉴스 청해&번역' 카테고리의 다른 글
[시즌 1] 26/30 |“メイク男子”増加 卒業&就活シーズンにプロ指導 (0) | 2023.03.20 |
---|---|
[시즌 1] 25/30 | 首脳会談 夕食会は異例の「はしご」で歓待 (0) | 2023.03.16 |
[시즌 1] 22/30 | 日立 面接で“ガクチカ”質問やめプレゼン選考導入 (0) | 2023.03.12 |
[시즌 1] 21/30 | Googleが大規模レイオフ 労働者側と団体交渉へ (0) | 2023.03.09 |
[시즌 1] 20/30 |「日本らしさ」がコンセプト 「東京ミッドタウン八重洲」商業施設を公開 (0) | 2023.03.08 |